午睡鶯驚起。 鬢雲偏、□鬆未整,鳳釵斜墜。 宿酒殘妝無意緒,春恨春愁如水。 誰共說、厭厭情味。 手展流蘇腰肢瘦,嘆黃金、兩細香消臂。 心事遠,仗誰寄。 簾櫳漸是槐風細。 對梧桐、清陰滿院,夏初天氣。 回首春空梨花夢,屈指從頭暗記。 嘆薄倖、拋人容易。 目斷孤鴻沈雙鯉,恨蕭郎、不寄相思字。 幽恨積,黛眉翠。
賀新郎
午後正在午睡,被黃鶯的啼鳴聲驚醒。我髮髻凌亂,鬢髮如雲般歪在一旁,頭髮鬆散還沒來得及整理,鳳釵也斜斜地墜着。昨夜醉酒後的殘妝還留在臉上,我一點兒情緒都提不起來,那如春水般連綿不絕的春恨春愁,縈繞在心頭。這滿心的倦怠和情思,又能和誰去訴說呢?
我手中隨意地展開着流蘇,感覺自己的腰肢越發纖細了,嘆息着手臂也因相思而消瘦,原本戴着的金鐲子都顯得寬鬆了。心中的萬千心事,又能依靠誰去傳遞呢?
窗簾外漸漸吹起了帶着槐樹花香的微風,庭院裏梧桐樹枝繁葉茂,灑下一片清涼的樹蔭,這已是初夏的天氣了。回首春天,那美好的時光就像一場梨花般的夢,我屈指細細回想,一切都歷歷在目。可嘆那薄情的人,輕易地就拋棄了我。
我極目遠望,盼着能看到那傳遞書信的孤鴻或者雙鯉,可始終沒有消息。可恨那像蕭郎一樣的人,連一封相思的書信都不寄來。這深深的幽怨不斷積累,我的黛眉都因憂愁而緊鎖。
评论
加载中...
納蘭青雲