晝長人倦。 正凋紅漲綠,懶鶯忙燕。 絲雨濛晴,放珠簾高卷。 神仙笑宴。 半醒醉、綵鸞飛遍。 碧玉闌干,青油幢幕,沈香庭院。 洛陽圖畫舊見。 向天香深處,猶認嬌面。 霧縠霞綃,聞綺羅裁翦。 情高意遠。 怕容易、曉風吹散。 一笑何妨,銀臺換蠟,銅壺催箭。
錦園春三犯・錦園春
譯文:
白天漫長,人們都感到十分疲倦。此時紅花凋零,綠葉繁茂,慵懶的黃鶯和忙碌的燕子穿梭其間。如絲的細雨在晴朗的天空中飄灑,我將珠簾高高捲起。
如同神仙般的歡宴正在進行着。宴會上的人們半醒半醉,美麗的舞女們如同綵鸞般輕盈地飛舞,四處翩躚。精美的碧玉欄杆、青色油布製成的帳幕,還有瀰漫着沉香香氣的庭院,構成了一幅美妙的畫面。
我曾經在洛陽的圖畫中見過這樣的美景。在那濃郁的花香深處,我彷彿還能認出那嬌美的容顏。女子們穿着如霧般輕柔的縠紗、如霞般絢麗的綃衣,我似乎還能聽到裁剪綺羅的聲音。
這場宴會情意高遠,我卻擔心這美好的場景像清晨的風一樣,輕易地就將它吹散。何妨盡情一笑呢,且不管銀臺上的蠟燭燃盡了就換上新的,銅壺裏的漏箭催促着時光流逝。
納蘭青雲