秋意冷然,對宇宙、一尊相屬。 君看取、都無凝滯,天機純熟。 水拍池塘鴻雁聚,露濃庭畹芝蘭馥。 笑何曾、一事上眉頭,縈心曲。 興不淺,船明玉。 人更健,巾橫幅。 問人間底處,升沉遲速。 氣壓暗巖虹半吐,眼明平楚雲相逐。 但年年、屈指問西風,篘新醁。
滿江紅
譯文:
秋意帶着絲絲冷意襲來,我面對這廣袤無垠的宇宙,舉起一杯酒自斟自飲。你瞧啊,世間萬物都毫無阻礙與滯澀,大自然的天機運轉得圓熟自如。
池塘裏水波輕拍着堤岸,一羣鴻雁聚集在一起;庭院中種植蘭草的地方,露水濃重,芝蘭散發着濃郁的香氣。我不禁微笑,沒有一件事能讓我皺起眉頭,縈繞在心頭的煩悶也蕩然無存。
我的興致十分高漲,船兒如同美玉般在水面行駛。我這人身體更加康健,頭巾隨意地橫系在頭上。我不禁想問,這人間啊,究竟哪裏纔是決定人生沉浮快慢的關鍵所在呢?
我胸中的氣勢好似壓抑在暗巖中的虹霓,已隱隱半吐而出;我目光明亮,看着平展的雲朵相互追逐。每年啊,我都扳着指頭,盼望着西風起,到那時就能過濾新釀的美酒來品嚐啦。
納蘭青雲