溥露浸秋色,零雨濯湖弦。 做成特地風月,管領老臞仙。 雁落村間柸影,魚識橋邊柱杖,慮澹境長偏。 祗恐未免耳,驚攪日高眠。 龍握節,貂插案,鹿銜轓。 於公元只餘事,所樂不存焉。 手植藍田種子,無數階庭成樹,鬱郁紫生煙。 富貴姑勿道,借問此何緣。
水調歌頭
譯文:
秋天的露水普降,浸潤着這一片秋色,細雨紛紛揚揚地灑落,清洗着湖邊的琴絃般的波紋。大自然特意營造出這般美好的風月景象,讓我這清瘦的老仙人盡情領略。
大雁落在村舍間,影子映照在酒杯裏,魚兒似乎也認識我這橋邊的拄杖人。心境淡泊,所居之境也格外寧靜悠遠。只是擔心這些世俗之事難免會來打擾,驚擾我在日頭高升時的酣眠。
有人手持龍節,頭戴貂帽,乘坐着裝飾有鹿銜車轓的車馬,在官場中顯赫一時。但在我看來,這些功名利祿不過是身外之事,我真正的樂趣並不在此。
我親手種下瞭如同藍田美玉般珍貴的種子,如今階前庭院裏已經長成了無數的樹木,鬱鬱蔥蔥,紫色的霧氣在其間繚繞。富貴之事暫且不必提及,我只想問問,這一片生機勃勃的景象究竟是因何而來呢?
納蘭青雲