斑驳云开,濛松雨过,海棠花外寒轻。 湖山翠暖,东风正要新晴。 又唤醒,旧游情。 记年时、今日清明。 隔花阴浅,香随笑语,特地逢迎。 人生好景难并。 依旧秋千巷陌,花月蓬瀛。 春衫抖擞,馀香半染芳尘。 念嫩约,杳难凭。 被几声、啼鸟惊心。 一庭芳草,危阑晚日,无限消凝。
夜合花
译文:
天上的云朵渐渐散开,变得斑驳陆离,一场迷蒙的细雨刚刚过去,海棠花外透着丝丝轻微的寒意。湖光山色在温暖的气息中显得翠绿葱茏,东风正盼着天空能完全放晴。
这一番景象又唤醒了我旧时游玩的情思。记得往年的今天,也是清明时节。我隔着浅浅的花荫,闻到一阵香气伴随着欢声笑语传来,原来是她特意前来与我相逢。
人生中美好的景致难以同时拥有。如今这里依旧是有秋千的街巷,繁花与明月的美景宛如海上仙山般迷人。我抖了抖春衫,上面还残留着一半沾染自芬芳尘土的香气。
回想起当初与她的温柔约定,如今却杳无凭据,难以实现。几声啼鸟的叫声,惊破了我的思绪。庭院里长满了芳草,我倚靠在高楼上望着傍晚的落日,心中涌起无尽的惆怅与沉思。
纳兰青云