宿雨初乾,舞梢烟瘦金丝袅。 嫩云扶日破新晴,旧碧寻芳草。 幽径兰芽尚小。 怪今年、春归太早。 柳塘花院,万朵红莲,一宵开了。 梅雪翻空,忍教轻趁东风老。 粉围香阵拥诗仙,战退春寒峭。 现乐歌弹闹晓。 宴亲宝、团圞同笑。 醉归时候,月过珠楼,参横蓬岛。
烛影摇红
译文:
昨夜的雨刚刚停歇,被雨洗过的柳梢上雾气渐消,细长的柳枝如同金丝般轻柔地摇曳着。轻柔的云朵簇拥着太阳,冲破了阴霾,带来了崭新的晴朗天气。我漫步在旧日那片碧绿的草地,寻觅着新生的芳草。幽静的小路上,兰草的嫩芽还十分细小。真奇怪啊,今年的春天怎么好像早早就要离去了。
柳荫下的池塘边、繁花簇拥的庭院里,千万朵红莲仿佛在一夜之间就全部盛开了。那纷纷扬扬如雪花般的梅花在空中翻飞飘落,怎忍心让它们轻易地随着东风而凋零老去。一群美丽的女子围绕在诗人身边,如同粉色的屏障、芬芳的阵营,她们陪伴着诗人,仿佛帮助诗人战胜了春日里的料峭春寒。
眼前热闹非凡,欢快的音乐从早响到晚。亲朋好友们齐聚一堂,围坐在一起,欢声笑语不断。等到我喝醉了往回走的时候,月亮已经高高挂在珍珠般华丽的楼阁上空,参星也横斜在蓬莱仙岛般的地方。
纳兰青云