踏莎行
掃徑花零,閉門春晚。
恨長無奈東風短。
起來消息探荼縻,雪條玉蕊都開遍。
晚月魂清,夕陽香遠。
故山別後誰拘管。
多情於此更情多,一枝嗅罷還重拈。
譯文:
打掃着小徑,只見花瓣飄零,關上房門,才發覺已是暮春時分。滿心的愁緒悠長,可奈何春風匆匆,留不住這大好春光。
起身去打探荼縻花的消息,一看那潔白如雪的花枝、如玉般的花蕊,已然全部盛開了。
夜晚的月色中,荼縻花的魂魄都顯得那麼清幽;夕陽的餘暉裏,它的香氣飄散得很遠。自從離開故鄉之後,這荼縻花又有誰來照管呢?
我本就是個多情之人,在此情此景下更是情絲萬縷。摘下一枝荼縻花嗅了又嗅,放下後還是忍不住再次拿起來細細把玩。