冷然。 清圓。 誰彈。 向屋山。 何言。 清風至陰德之天。 悠颺餘響嬋娟。 方晝眠。 迥立八風前。 八音相宣知孰賢。 有時悲壯,鏗若龍泉。 有時幽杳,彷佛猿吟鶴怨。 忽若巍巍山巔。 蕩蕩幾如流川。 聊將娛暮年。 聽之身欲仙。 絃索滿人間。 未有逸韻如此弦。
醉翁操
那樂聲清泠、圓潤,彷彿帶着空靈的氣息,是誰在彈奏呢?聲音是從屋山那邊傳來的。真不知該如何形容這美妙的樂音。這清風好似來自那充滿陰德的上天,樂聲悠揚,餘音婉轉美好。我正白晝小憩,這樂聲彷彿讓我站在了八方來風的中央。各種樂器的聲音相互交融,可誰又能比得過這彈奏之音的美妙呢?
樂聲有時激昂悲壯,如同龍泉寶劍出鞘時的鏗鏘之聲;有時又幽深杳渺,好似猿猴悲吟、仙鶴哀怨。忽然間,樂聲又彷彿把人帶到了那高聳入雲的山巔;一會兒又好似浩浩蕩蕩的江河在流淌。姑且用這美妙的樂聲來愉悅我這暮年時光吧。聆聽着這樂聲,我感覺自己的身心都要飄飄欲仙了。人間絃樂器彈奏出的聲音到處都有,但卻從未有過像這琴音一般超凡脫俗的韻律。
納蘭青雲