片片空中剪水,巧妝春色,照耀江湖。 漸覺花球轉柳,莢陣飛榆。 散銀盃、時時逐馬。 翻縞帶、一一隨車。 遍簾隅。 寒生冰箸,光剖明珠。 應須。 淺斟低唱,氈垂紅帳,獸爇金爐。 更向高樓,縱觀吟醉謝娘扶。 靜時聞、竹聲巖谷,漫不見、禽影江湖。 盡躊躇。 歌闌寶玉,賦就相如。
玉蝴蝶
一片片雪花在空中飛舞,就像是巧手剪出的水花,它們巧妙地妝點着這春日的景色,讓江湖都被照耀得亮堂堂的。漸漸地,雪花好似花球在柳樹枝頭轉動,又如同榆莢成陣在空中飄飛。
那雪花時而像散落在地上的銀盃,時不時地追逐着奔跑的馬匹;時而又像翻卷的白色絲帶,一一跟隨着車輛。雪花飄落在簾子的角落,寒意讓房檐垂下了冰柱,雪光就像被剖開的明珠般耀眼。
這般美景下,確實應該慢慢斟酒、低聲吟唱。在那垂着紅氈帳的屋子裏,獸形的香爐裏炭火正旺。再登上高樓,盡情地觀賞雪景、吟詩醉酒,有美人在旁攙扶。
安靜的時候,能聽到竹林和山谷中傳來的竹子被雪壓的聲音,放眼江湖卻看不到一隻飛鳥的影子。我滿心都是感慨與思索。等到歌聲停歇,我也能像寶玉一樣才情盡顯;賦寫成章,堪比司馬相如的文采。
納蘭青雲