片片空中剪水,巧妆春色,照耀江湖。 渐觉花球转柳,荚阵飞榆。 散银杯、时时逐马。 翻缟带、一一随车。 遍帘隅。 寒生冰箸,光剖明珠。 应须。 浅斟低唱,毡垂红帐,兽爇金炉。 更向高楼,纵观吟醉谢娘扶。 静时闻、竹声岩谷,漫不见、禽影江湖。 尽踌躇。 歌阑宝玉,赋就相如。
玉蝴蝶
译文:
一片片雪花在空中飞舞,就像是巧手剪出的水花,它们巧妙地妆点着这春日的景色,让江湖都被照耀得亮堂堂的。渐渐地,雪花好似花球在柳树枝头转动,又如同榆荚成阵在空中飘飞。
那雪花时而像散落在地上的银杯,时不时地追逐着奔跑的马匹;时而又像翻卷的白色丝带,一一跟随着车辆。雪花飘落在帘子的角落,寒意让房檐垂下了冰柱,雪光就像被剖开的明珠般耀眼。
这般美景下,确实应该慢慢斟酒、低声吟唱。在那垂着红毡帐的屋子里,兽形的香炉里炭火正旺。再登上高楼,尽情地观赏雪景、吟诗醉酒,有美人在旁搀扶。
安静的时候,能听到竹林和山谷中传来的竹子被雪压的声音,放眼江湖却看不到一只飞鸟的影子。我满心都是感慨与思索。等到歌声停歇,我也能像宝玉一样才情尽显;赋写成章,堪比司马相如的文采。
纳兰青云