送归云去雁,澹寒采、满溪楼。 正佩解湘腰,钗孤楚鬓,鸾鉴分收。 凝情望行处路,但疏烟远树织离忧。 只有楼前溪水,伴人清泪长流。 霜华夜永逼衾绸。 唤谁护衣篝。 念芬馆重来,芳尘未扫,争见嬉游。 情知闷来殢酒,奈回肠、不醉只添愁。 脉脉无言竟日,断魂双鹜南州。
木兰花慢
译文:
看着那归去的云朵和南飞的大雁,淡淡的秋光寒意,洒满了溪边的楼阁。此刻,佳人解下了束腰的玉佩,梳理好的发髻也变得孤单零乱,她收起了梳妆的镜子。
我满怀深情地凝望她离去的方向,只见那稀疏的烟雾和远处的树木,交织着离别的忧愁。只有楼前潺潺的溪水,伴着我伤心的泪水长久地流淌。
夜晚寒霜浓重,寒气渐渐逼入被窝。可又能唤谁来帮我照看衣篝暖衣呢?我想着,等我再回到那芬芳的馆舍,里面的落花尘土还未曾清扫,可又怎能再见到往日欢乐嬉戏的场景。
我明知烦闷时可以借酒消愁,无奈愁肠百结,酒入愁肠不但不能让我沉醉,反而更增添了许多忧愁。一整天我都默默无言,失魂落魄地望着双鹜飞向南方的州郡。
纳兰青云