太平功。 擁佑帝堯聰。 歌九德,偃五戎。 寰海被祥風。 車書萬里文軌同。 自南北西東。 耕田鑿井,戲垂髫華髮,躋仁壽域變時雍。 大明方天中。 棄養東朝苦匆匆。 玉座如存,永隔慈容。 恨難窮。 崇慶空。 飆輪仙馭無蹤。 超宇宙,駕雲龍。 褘翟掩軒宮。 柏城王氣長鬱蔥。 溫洛照寒崧。 光靈在上,徽音流千古,昭如日月麗層穹。 太任家邦隆。 彤史青編永垂鴻。 清廟笙鏞。 奏假欽崇。
六州
這首詞是爲讚頌宋仁宗曹皇后而作,下面爲你將其翻譯成現代漢語:
大宋建立太平功業。輔佐聖明如帝堯般聰慧的君主。大臣們皆有九德之美,國家停止了戰事。祥和的風氣遍佈四海。車轍統一,文字相同,萬里疆域文化風俗交融。無論是南方、北方、西方還是東方。百姓們男耕女織,無論孩童還是白髮老人都怡然自樂,人們都生活在仁厚長壽的安樂之境,社會風氣變得融洽祥和。
就像太陽正當空照耀,曹太后卻突然離世,令人悲痛。她的御座彷彿還留存着她的氣息,可我們卻永遠無法再見到她慈祥的面容。這遺憾和痛苦無窮無盡。崇慶宮已空無一人。太后如乘仙車的仙人,消失得無影無蹤。她超越了宇宙,駕着雲龍而去。她穿着褘衣翟服,長眠於軒宮之中。她陵墓所在的柏城充滿了帝王之氣,鬱鬱蔥蔥。溫暖的洛水映照着涼寒的嵩山。太后的英靈在天上護佑着,她美好的聲譽流傳千古,就像日月高懸在蒼穹之上一樣光彩照人。
她如同太任一般,讓家族榮耀,國家昌盛。她的事蹟在史冊上永遠留下了宏大光輝的記載。在宗廟中,人們吹奏着笙鏞等樂器,虔誠地祭祀,表達着對她的崇敬。
评论
加载中...
納蘭青雲