虞美人
波声拍枕长淮晓。
隙月窥人小。
无情汴水自东流。
只载一船离恨、向西州。
竹溪花浦曾同醉。
酒味多於泪。
谁教风鉴在尘埃。
酝造一场烦恼、送人来。
译文:
在淮河的拂晓时分,江波拍打着我的枕头,那声音不绝于耳。透过船篷缝隙透进来的月光,细细小小,仿佛在偷偷窥视着我。那无情的汴水,自顾自地向东流淌,而我所乘的船却载着满船的离恨,正朝着西州驶去。
曾经,我和友人在那翠竹成荫的溪边、繁花似锦的水滨一同沉醉于美酒之中。那时杯中的酒味可比离别的泪水还要多啊。可谁能料到,命运弄人,如今一切都被埋没在尘世的尘埃里。这命运仿佛特意酝酿出了一场烦恼,把离别的痛苦送到了我面前。