明月如霜,好风如水,清景无限。 曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。 紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。 夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。 天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。 燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。 古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。 异时对,黄楼夜景,为余浩叹。
永遇乐
译文:
明月皎洁得如同霜雪一般,清凉的风好似潺潺流水,这清幽美好的景致真是无穷无尽。弯弯的港湾里,鱼儿不时跳出水面;圆圆的荷叶上,露珠滚动滑落,可惜这般美妙的景象却无人看见。
三更的鼓声沉闷而有节奏地响起,一片树叶飘落,发出清脆的声响,把我从恍惚迷离的梦境中惊醒。夜色茫茫,想要重新寻回那梦境却无处可觅,醒来后我在小园里四处游走了一遍。
我这个漂泊天涯的倦客,心中一直盼望着能踏上归往山中故园的道路,望眼欲穿也没能实现。如今燕子楼空空荡荡,那位佳人如今在哪里呢?只有楼中锁着的燕子还在。
古往今来,人生就像一场大梦,又有谁真正从梦中醒来过呢?人们不过是怀着过去的欢乐和新添的愁怨罢了。日后,当有人面对这黄楼的夜景时,或许也会为我发出深深的叹息吧。
纳兰青云