行香子

黃金葉細,碧玉枝纖。 初暖日、當乍晴天。 向武昌溪畔,於彭澤門前。 陶潛影,張緒態,兩相牽。 數株堤面,幾樹橋邊。 嫩垂條、絮蕩輕綿。 系長江舴艋,拂深院鞦韆。 寒食下,半和雨,半和煙。

譯文:

那細長的柳葉,像黃金般色澤鮮亮,柳枝則如同碧玉一般纖細。在這剛剛轉暖的日子裏,天空乍然放晴。柳樹生長在武昌的溪畔,也在彭澤的門前。它既有陶淵明那般高潔的影子,又有張緒那樣美好的姿態,讓人難以忘懷,心被深深牽動。 在堤岸之上長着好幾株柳樹,橋的旁邊也有幾棵。那嫩綠的柳枝條在風中搖曳,柳絮像輕柔的棉絮一般飄蕩。柳絲可以繫住長江上輕快的小船,也能輕拂深院裏的鞦韆。在寒食節的時候,柳樹半籠罩在雨中,半隱沒在煙霧裏,別有一番朦朧的美感。
關於作者
宋代杜安世

杜安世,生卒不詳,京兆(今陝西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列於張先後、歐陽修前。黃升《花菴詞選》雲:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳於世。有《壽域詞》一卷。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序