南乡子
潮上水清浑。
棹影轻於水底云。
去意徘徊无奈泪,衣巾。
犹有当时粉黛痕。
海近古城昏。
暮角寒沙雁队分。
今夜相思应看月,无人。
露冷依前独掩门。
译文:
潮水涨起来了,水面上有清有浊。船桨划动,那船的影子比水底的云朵还要轻盈。心中满是离去的愁绪,徘徊不定,无奈泪水还是打湿了衣巾。这衣巾之上,还留着当初美人的粉黛痕迹。
大海离这座古老的城池很近,天色渐晚,古城被笼罩在一片昏暗之中。傍晚的号角声在寒冷的沙滩上响起,大雁排成的队伍也分散开来。今晚思念着对方的我,应该会望着月亮吧,可惜身边无人相伴。露水寒凉,和从前一样,我独自掩上了房门。