好事近
襟韻絕纖塵,炯炯夜光明月。
合是紫荷持橐,侍丹墀清切。
暗香疏影想公家,人與梅超絕。
酒罷帝城早去,佔百花先發。
譯文:
這位友人的氣質超凡脫俗,沒有一絲塵世的污濁,就像那夜空中明亮皎潔的月亮,散發着動人的光彩。他本就該是手持紫荷、身背書囊,在皇宮的紅色臺階前侍奉皇帝、參與機要事務的人才啊。
想象着在他的家中,也有着清幽淡雅的梅花,枝上的疏影在暗香中浮動。他就如同這超凡絕俗的梅花一般,有着高潔的品性。
酒宴結束之後,他就要早早離開這繁華的帝城了。他就像那在百花之前率先開放的梅花,有着獨特的風采,會在新的地方早早嶄露頭角。