銀塘江上,展鮫綃初見,長天一色。 風拭菱花光照眼,誰許紅塵輕積。 轉盼馮夷,奔雲起電,兩岸驚濤拍。 振空破地,水龍爭噴吟笛。 客有步屧江干,胸吞奇觀,寄英詞元白。 素壁淋浪翻醉墨,飄灑神仙蹤跡。 好待波勻,橫飛小艇,快引香筒碧。 煙消月出,不眠拚了通夕。
念奴嬌
譯文:
在銀塘江上,江面如同展開的鮫綃綢緞,與長天融合成一片純淨的色澤。
微風好似一雙輕柔的手,擦拭着如菱花鏡般的江面,讓它波光粼粼、耀眼奪目,又有誰能允許這純淨的江面上沾染一絲塵世的污濁呢。
轉眼間,彷彿江神馮夷現身施法,只見風雲奔湧、閃電乍現,江兩岸的驚濤不斷拍打着堤岸。
那濤聲彷彿能振破長空、穿透大地,就像水中蛟龍在爭相噴吐、吟唱着激昂的曲調。
有客人邁着從容的步伐漫步在江邊,胸中容納下這壯麗的奇觀,還以堪比元稹、白居易的才華寫下豪邁的詩詞。
潔白的牆壁上,他趁着醉意揮毫潑墨,字跡肆意流淌,宛如神仙留下的蹤跡般瀟灑飄逸。
等江波平靜下來,就趕緊駕駛着輕快的小艇在江上飛馳,再暢快地飲下那碧綠色的美酒。
待到煙霧消散、明月升起,今晚就索性不眠不休,盡情享受這良辰美景。
納蘭青雲