遲日輕陰,雨初收,花枝溼紅猶滴。 玉鐙繡韉,才得新晴,柳岸往來如織。 畫樓幾處珠簾卷,風光遍、神仙瑤席。 萃佳景,分明管領,一陂澄碧。 忽見波濤噀激。 蒼煙際、雙龍起爲勍敵。 桂楫撥雲,鼉鼓轟雷,競奪錦標千尺。 恁時彩艦虹橋畔,舂容引、寶觥霞液。 興濃處,笙歌又還竟夕。
花心動
譯文:
春日裏,天色微陰,剛剛下過的雨停了,花枝上還掛着溼漉漉的紅雨,水珠不時滴落。那裝飾精美的馬,配上華麗的馬鞍,趁着雨過初晴,人們在柳岸來來往往,熱鬧得如同穿梭交織的絲線。
好幾處畫樓上,珠簾高高捲起,眼前風光無限,就像神仙擺下的盛宴一般美妙。這裏匯聚瞭如此美好的景緻,彷彿能將一切美景都掌控在手中,那一汪池塘裏,碧水澄澈平靜。
忽然間,水面上波濤湧起,好似噴發激盪。在蒼茫的煙霧邊緣,兩條龍舟如同蛟龍一般奮勇而起,成了強勁的對手。划船的人奮力划動着桂木船槳,就像撥開雲霧一樣,鼉皮做的鼓敲得如雷轟鳴,大家都在競相爭奪那長長的錦標。
到那時,綵船停靠在虹橋畔,人們舒緩從容地舉杯,杯中盛着如彩霞般豔麗的美酒。興致正濃的時候,笙歌樂舞一直持續到了夜晚。
納蘭青雲