鄞有壺天,景傳圖畫,聲著海縣。 四面攢峯,皆七十二,各在窗中見。 祥雲擁蔽,飛泉繚繞,咫尺似天涯遠。 如今向、仙家覓得,挈來十洲東畔。 虛無縹緲,蓬萊方丈,所喜只居隔岸。 羽幰垂珠,瓊車織翠,長是陪嘉宴。 豺狼遠跡,風波不作,日月御輪須緩。 且銜杯、稱賢樂聖,度茲歲晚。
永遇樂
譯文:
在鄞地有一處如仙境般的地方,它的美景被繪成圖畫流傳,聲名遠揚於沿海諸縣。這裏四面環繞着山峯,一共有七十二座,每一座都彷彿可以從窗戶中清晰看見。祥瑞的雲朵簇擁遮蔽着這片天地,飛瀉的泉水繚繞其間,雖然近在咫尺,卻讓人感覺彷彿遠在天涯。
如今我從仙家那裏尋得了這個地方,把它帶到了十洲的東邊。它虛無縹緲,如同傳說中的蓬萊、方丈仙山,令人欣喜的是,它與我居住之處僅僅隔了一道岸。這裏出行的車駕羽飾下垂如珠,車身裝飾得像用翡翠織就一般華美,我常常能在這裏參加美好的宴會。
在這裏,豺狼之類的惡人不見蹤跡,江河湖海也風平浪靜,希望日月的運行之輪能慢一些。我且端起酒杯,做個賢德而又自在的人,盡情享受當下,度過這漸入晚境的歲月。
納蘭青雲