才過元夕。 送宴賞未闌,歡娛無極。 且莫收燈,仍休止酒,留取鳳笙龍笛。 金馬玉堂學士,當此同開華席。 最堪愛,是蘭膏光在,金釭連壁。 難覓。 交歡處,杯吸百川,雅量皆勍敵。 老子衰遲,居然懷感,厚意怎生酬得。 況已倦遊客路,一志歸安泉石。 但屈指,願諸賢袞繡,聯飛鵬翼。
喜遷鶯
譯文:
剛剛過完正月十五元宵節,這宴飲觀賞的活動還沒有結束,人們的歡樂還沒有盡頭。先別急着收去花燈,也先別停下斟酒,讓那鳳笙龍笛繼續吹奏起來。
那些在金馬門和玉堂署任職的學士們,此時一同擺開豪華的宴席。最讓人喜愛的,是那燈燭散發着柔和的光芒,一盞盞華美的燈盞就像美玉相連。
這樣盡情歡暢的場景實在難得。大家在這相聚歡樂之處,喝酒如鯨吸百川,每個人都有不凡的酒量,都是強勁的對手。我已年老體衰,竟然也心懷感慨,你們這般深厚的情誼我該如何報答呢。
況且我早已厭倦了這四處奔波的羈旅生涯,一心只想歸隱山林,安享泉石之樂。只是我屈指算來,衷心祝願各位賢才能夠身着顯貴的官服,如大鵬展翅般在仕途上一路高升。
納蘭青雲