鳳闕朱旗展,弄罷五絃,南薰敲竹。 雨糝桃蹊,錢浮荷沼,一瞬染成新綠。 玉皇香案吏,曾是時、鶴飛江國。 對此際,每丹霄效瑞,非煙鬱郁。 卜築。 陶山曲,風榭月臺,圖畫應難足。 綠綺春濃,青蛇星爛,肯便穩棲煙麓。 玳筵稱壽,清皓齒、霏霏珠玉。 競屈指,看芝封紫檢,鳴騶入谷。
喜遷鶯
譯文:
皇宮中硃紅色的旗幟迎風招展,宛如奏響了宏大的樂章。帝王演奏完五絃琴,那如《南風》般的雅樂好似敲擊着翠竹,餘音嫋嫋。
細雨如碎米般灑落在種滿桃樹的小徑上,浮萍像銅錢一樣漂浮在荷花池中,轉眼間,整個世界都被染成了一片清新的綠色。您本是玉皇大帝香案前的近臣,曾經如仙鶴般飛到這江南之地任職。在這時候,天空常常呈現祥瑞之象,五彩祥雲濃郁繁盛。
您選擇在陶山的山坳裏建造居所。那裏有臨風的水榭和賞月的高臺,就算是用最精妙的畫筆也難以描繪出它的美景。春日裏,琴音如綠綺般悠揚,劍光如青蛇般閃耀,您又怎會安心棲息在這煙霧繚繞的山麓呢?
在華麗的宴席上,人們爲您祝壽,美女們輕啓皓齒,歌聲如同霏霏飄落的珠玉般悅耳動聽。大家都扳着手指計算着,等着看到皇帝用紫泥封緘的詔書,到那時,您將帶着侍從的車馬浩浩蕩蕩地進入山谷來接您回朝任職。
納蘭青雲