鴛瓦霜濃,獸爐煙冷,瑣窗漸明。 芙蓉紅暈減,疏篁曉風清。 睡覺猶眠,怯新寒,仍宿酒,尚有餘酲。 擁閒衾。 先記早梅糝糝,流水泠泠。 須記歲月堪驚。 最難管、蒼華滿鏡生。 心地常自樂,誰能問枯榮。 一味情塵、揩摩盡,人間世,更沒虧成。 惟蕭散,眠食外,且樂昇平。
四檻花
屋檐上的鴛鴦瓦被濃重的寒霜覆蓋,獸形香爐裏的薰香早已熄滅,窗戶透進的光線漸漸變亮,天快亮了。芙蓉花的紅暈漸漸消退,稀疏的竹子在清晨的微風中顯得格外清幽。
我睡醒後還賴在牀上,害怕這新到的寒冷,加上昨夜飲酒過量,到現在還有些醉意。我擁着那閒適的被子,腦海裏首先浮現出早梅星星點點灑落的模樣,還有那潺潺流淌、聲音清脆的溪水。
一定要記住,歲月過得實在是太快,讓人驚歎。最難以掌控的是,鏡子裏自己的頭髮不知不覺間已經花白。只要內心常常保持快樂,誰又會去在意人生的興衰成敗呢?把一切世俗的情感塵埃都擦拭乾淨,在這人世間,也就不存在什麼喫虧與成功了。我只願過得瀟灑自在,除了睡覺喫飯這些日常,就好好享受這太平盛世的生活。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲