玉井生寒,正楓落吳江,冷侵羅幕。 翠雲翦葉,紫錦攢花,暗香遍燻珠閣。 瑞非蘭麝比,氤氳清徹寥廓。 向燕寢,團團秀色,巧宜圍卻。 寶檻濃開對列,蜂共蝶多情,未知花萼。 愛玩置向窗幾,時時更碾,建春澆著。 最是關情處,驚夢迴、酒醒初覺。 楚梅早,前村任他暗落。
花心動
譯文:
寒意在玉井邊瀰漫開來,此時楓葉飄落在吳江之上,絲絲冷意侵入了羅幕之中。翠綠的葉子如同被精心裁剪過一般,紫色的花朵簇擁在一起,那清幽的香氣瀰漫開來,將整個華美的樓閣都薰染了。這花的香氣絕非蘭草和麝香能相比,它的馥郁清香可以飄到那廣闊的天空中。在休息的內室裏,花朵一團團地綻放出秀美的色澤,恰好能將室內裝點得十分宜人。
精美的欄杆旁,花兒競相盛開,整齊排列。蜜蜂和蝴蝶都對它們充滿了眷戀,卻似乎還沒完全領略到花朵的全部韻味。人們喜愛這些花,把它們放置在窗邊的几案上,還不時地碾碎茶葉,用建溪春茶泡的茶水來澆灌。
最讓人動情的時刻,是從驚夢中醒來,酒意剛剛消散的那一瞬間。窗外,那些早開的楚地梅花,就任它們在前村默默地凋零吧。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲