玉井生寒,正枫落吴江,冷侵罗幕。 翠云翦叶,紫锦攒花,暗香遍熏珠阁。 瑞非兰麝比,氤氲清彻寥廓。 向燕寝,团团秀色,巧宜围却。 宝槛浓开对列,蜂共蝶多情,未知花萼。 爱玩置向窗几,时时更碾,建春浇著。 最是关情处,惊梦回、酒醒初觉。 楚梅早,前村任他暗落。
花心动
译文:
寒意在玉井边弥漫开来,此时枫叶飘落在吴江之上,丝丝冷意侵入了罗幕之中。翠绿的叶子如同被精心裁剪过一般,紫色的花朵簇拥在一起,那清幽的香气弥漫开来,将整个华美的楼阁都熏染了。这花的香气绝非兰草和麝香能相比,它的馥郁清香可以飘到那广阔的天空中。在休息的内室里,花朵一团团地绽放出秀美的色泽,恰好能将室内装点得十分宜人。
精美的栏杆旁,花儿竞相盛开,整齐排列。蜜蜂和蝴蝶都对它们充满了眷恋,却似乎还没完全领略到花朵的全部韵味。人们喜爱这些花,把它们放置在窗边的几案上,还不时地碾碎茶叶,用建溪春茶泡的茶水来浇灌。
最让人动情的时刻,是从惊梦中醒来,酒意刚刚消散的那一瞬间。窗外,那些早开的楚地梅花,就任它们在前村默默地凋零吧。
纳兰青云