露下天高,最是中秋景胜。 喜银蟾、十分增晕。 嫦娥飞下,见雾鬟风鬓。 念八景园中,画谁能尽。 慢奏云韶,美斟仙酝。 清不寐、桂香成阵。 只愁来夕,又阴晴无准。 却待约重圆,后期难问。
人娇
译文:
秋天的夜晚,露水降下,天空显得格外高远,这中秋的景色可真是一年中最美的时候。令人欣喜的是,那皎洁的月亮比平时更加明亮,光晕也更迷人。仿佛月宫里的嫦娥仙子飞落到了人间,她雾一般的发髻,在微风中轻轻飘动。这如诗如画的中秋美景,就算是把“八景园”里的景致都算上,也难以完全描绘出此刻的美妙,就算是丹青妙手也没办法把它画得淋漓尽致。
人们在这良辰美景中,缓缓地演奏着美妙的宫廷乐曲《云韶》,还斟满了如仙酿般的美酒尽情品尝。清新的氛围让人难以入眠,空气中弥漫着阵阵桂花的香气。只是让人发愁的是,到了明天晚上,这天气是阴是晴还说不定呢。本想着等下一次月圆之时再相聚,可这往后的日子里,什么时候能再次相聚,实在是难以预料啊。
纳兰青云