紅鬥風桃,綠肥菸草,楊柳春暗重門。 五陵佳興,釀醞付芳尊。 窈窕笙簫叢裏,金猊篆、霧繞雲紛。 勾情也,歌眉低翠,依約鷓鴣村。 人生須快意,十分春事,才破三分。 況點檢年時,勝客都存。 更把餘歡卜夜,縱徹曉、蠟淚流痕。 花陰晝,朱簾未卷,猶自醉昏昏。
滿庭芳
譯文:
看那嬌豔的桃花在風中爭奇鬥豔,鮮嫩的綠草長得格外繁茂,楊柳依依,使得這庭院的重重門扉都籠罩在一片春意的幽暗之中。那些富家子弟們尋歡作樂的興致正濃,他們將這美好春光釀成美酒,盡情暢飲。
在那悠揚婉轉的笙簫聲裏,美女如雲。室內的金猊香爐中,篆香嫋嫋,煙霧繚繞,如同雲霧紛擾。那歌聲最是勾人情懷,歌女們眉頭輕蹙,翠眉低垂,歌聲彷彿把人帶到了那鷓鴣聲聲的鄉村。
人生在世就應該盡情享受快樂,這大好的春光纔剛剛過去了三分而已。況且仔細回想,往年一同遊樂的好友都還在身邊。那就更要把剩下的歡樂延續到夜晚,即便通宵達旦,蠟燭流乾了淚也在所不惜。
等到白天花陰漸長的時候,紅色的簾子還未捲起,衆人依舊沉醉不醒,昏昏沉沉。
納蘭青雲