薄媚

機有神,徵鼙一鼓,萬馬襟喉地。 庭喋血,誅留守,憐屈服,斂兵還,危如此。 當除禍本,重結人心,爭奈竟荒迷。 戰骨方埋,靈旗又指。 勢連敗。 柔荑攜泣。 不忍相拋棄。 身在兮,心先死。 宵奔兮,兵已前圍。 謀窮計盡,淚鶴啼猿,聞處分外悲。 丹穴縱近,誰容再歸。

譯文:

作戰時機把握得十分精妙,出征的戰鼓一響,大軍就直插敵人要害之地。在庭院中浴血奮戰,誅殺了敵方留守官員,也憐憫那些屈服投降之人,於是收兵回營,局勢曾經如此危急。本應當剷除禍亂根源,重新凝聚人心,怎奈(相關主事者)竟然昏庸迷亂。剛掩埋好戰死士兵的屍骨,戰旗又指向新的戰場,戰事接連失敗。 美人(此處柔荑代指美人)帶着淚水哭泣,讓人實在不忍心拋棄她。人雖然還活着,但心早已如死灰一般。趁着夜色奔逃,卻發現前方已經被敵軍包圍。計謀用盡,處境困窘,此時聽到像鶴啼猿鳴般的悲聲,格外讓人感到悲傷。就算傳說中安全的“丹穴”離得很近,可又有誰會容自己再回去呢。
關於作者
宋代董穎

字仲達,德興 (今屬江西) 人。宣和六年 (1124) 進士。紹興初,從汪藻、徐俯遊。有《霜傑集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序