耳盈絲竹,眼搖珠翠。 迷樂事。 宮闈門。 爭知。 漸國勢凌夷。 奸臣獻佞,轉恣奢淫,天譴歲屢飢。 從此萬姓離心解體。 越遣使。 陰窺虛實,蚤夜營邊備。 兵未動,子胥存,雖堪伐、尚畏忠義。 斯人既戮,又且嚴兵捲土,赴黃池觀釁,種蠡方雲可矣。
薄媚
譯文:
宮廷里耳朵裏充滿了絲竹管絃演奏出的美妙音樂,眼睛裏晃動着宮女們佩戴的珠寶翠玉。大家都沉迷於這些享樂之事,在宮廷的門牆之內尋歡作樂。哪裏會知道,國家的形勢正逐漸走向衰落。
奸臣們不斷向國君進獻諂媚之言,國君變得更加放縱奢侈、沉迷於聲色犬馬之中。上天降下懲罰,連年發生饑荒。從這以後,百姓們對朝廷失去了信心,人心離散。
越國派遣使者,暗中窺探吳國的虛實,日夜都在籌備邊境的防禦。吳國雖然想要出兵討伐越國,但當時伍子胥還在世,越國雖然有被討伐的危險,卻還是忌憚伍子胥的忠義。
可當伍子胥被殺害之後,吳國又整肅軍隊、大規模出兵,前往黃池與諸侯會盟,企圖尋找可乘之機。這時,文種和范蠡才說可以對吳國動手了。
納蘭青雲