南歌子
露竹舒新綠,風荷遞暗香。
誰家池館睡鴛鴦。
還有玉人相對、坐傳觴。
角簟清冰滑,紗廚薄霧涼。
晚來行雨過巫陽。
強整羅衣臨鏡、學宮妝。
譯文:
清晨的露水打溼了翠竹,竹子伸展着嫩綠的枝葉,微風輕輕拂過,荷花送來陣陣清幽的香氣。不知道是誰家的池塘館舍裏,一對鴛鴦正愜意地休憩着。在這美景之中,還有一對如玉般的人兒相對而坐,互相傳遞着酒杯,飲酒作樂。
他們所坐之處,用角簟鋪就的席子,清涼得如同冰一樣光滑,紗帳裏籠罩着一層薄薄的霧氣,帶來絲絲涼意。傍晚時分,一陣急雨飄過,就像神女行雨離開巫陽一般。女子勉強整理好身上的羅衣,走到鏡子前,學着宮中美人的妝容仔細打扮起來。