满江红

竹马来迎,留不住、寸心如结。 □历湖、须坞相望,近同吴越。 阙里风流今未减,此行报政看期月。 已验康沂富国,千古曾无别。 多谢润沾枯辙。 令我神思清发。 □新命欢浃,两邦情惬。 明日西风帆卷席。 高樯到处旌麾列。 忽相思,吾当往,谁谓三墩隔。

译文:

孩子们骑着竹马前来迎接,可终究还是留不住你,我的内心像打了个结一样难受。你所管辖的历湖和须坞虽然彼此相望,可如今却好像春秋时的吴国和越国一样分隔两地。 孔子故乡的美好风尚至今都未曾减退,我相信你这次前去赴任,一个月就能把政事治理得井井有条。就像当年的康沂一样让国家富足,自古以来都是如此。 非常感谢你像甘霖润泽了干涸车辙里的鱼儿一样帮助我,让我精神清爽、思绪清晰。你接到新的任命,大家都欢欣喜悦,两地的百姓对你都十分满意。 明天你就要在西风吹拂中乘船离去,船帆如席般被风卷起。高高的桅杆所到之处,都会有旗帜排列。要是我突然想念你了,就会立刻前往,谁说三墩能阻隔我们的情谊呢。 注:词中存在缺字(用“□”表示),在翻译时由于无法得知具体内容,只能按照正常文意连贯来翻译,可能与原意有一定偏差。
关于作者
宋代王之道

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

纳兰青云