菊团封绿,莲萼凋红,萧然独见芳姿。 短墙高榭,疏筠怪石偏宜。 香遍秋风到处,微雨过、清露零时。 花阴下,称笺毫唱和,杖履追随。 曷似江头竹外,凌霜犯雪,岁晚争奇。 夕赏朝吟,劝秋莫放离披。 细看石楠玉茗,叶纵似、风韵输伊。 最好处,拥新妆、临鉴碧溪。
胜胜慢・声声慢
译文:
菊花的花瓣簇拥成一团,呈现出碧绿的颜色,莲花的花萼已经凋零,只剩下红色的残迹,在这一片萧索的景象中,唯有那独特的花展现出美好的姿态。
矮矮的围墙、高高的水榭,稀疏的竹子和奇形怪状的石头,与它格外相称。它的香气随着秋风弥漫开来,飘到每一个角落。一场小雨过后,清凉的露水正缓缓滴落。
在花影之下,文人墨客们拿着纸笔相互唱和诗词,还会拄着拐杖、穿着鞋子在花丛间流连追随。
这哪能比得上江边竹林之外的它,凌霜傲雪,在年末的时候与其他植物争奇斗艳。从早到晚,人们都在欣赏、吟诵它的美,还劝秋天不要让它的花朵过早地凋零。
仔细看看石楠和玉茗花,它们的叶子纵然相似,但在风姿韵味上却远远比不上它。
最妙的地方在于,它宛如盛装打扮的美人,伫立在碧绿的溪水边,仿佛对着溪水这面镜子在梳妆。
纳兰青云