朝中措
晴煙漠漠日暉暉。
天際遠山低。
檻外碧蕪千里,坐來目送鷗飛。
詩箋談麈,珠盤落落,玉屑霏霏。
更把登臨餘興,翻成白雪歌詞。
譯文:
天氣晴朗,煙霧淡淡地瀰漫着,陽光溫暖而明亮。極目遠眺,天邊的遠山顯得格外低矮,似乎與天際相融。
我坐在欄杆旁,欄杆外是碧綠的草地,一眼望不到邊際,一直延伸到遠方。我靜靜地坐着,目光追隨着那飛翔的海鷗,看它越飛越遠。
身邊有人拿着詩箋,一邊談論一邊揮動着拂塵,言辭如盤中的珠子般清脆利落,又像玉屑紛紛揚揚灑落,精彩極了。
趁着這登高望遠的興致還未消散,我要把這份豪情轉化爲美妙的歌詞,就像那高雅的《白雪》之歌一樣動人。