西池旧约。 燕语柳梢桃萼。 向紫陌、秋千影下,同绾双双凤索。 过了莺花休则问,风共月、一时闲却。 知谁去、唤得秋阴,满眼败垣红叶。 飘泊。 江湖载酒,十年行乐。 甚近日、伤高念远,不觉风前泪落。 橘熟橙黄堪一醉,断未负、晚凉池阁。 只愁被、撩拨春心,烦恼怎生安著。
二郎神
译文:
曾经与她在西池有过美好的约定,那时柳梢上黄莺啼鸣,桃花初绽,燕语呢喃。我们漫步在繁华的街道上,在那秋千的影子下,一起把两条凤索挽在一起,情意绵绵。
如今,那莺啼花开的美好时光早已过去,也不必再去询问,连那清风与明月,也都被闲置一旁,无人欣赏。不知道是谁,唤来了这秋日的阴沉,眼前满是破败的墙垣和飘零的红叶,一片凄凉景象。
我四处漂泊,在江湖间携酒漫游,这十年来尽情地享受着行乐的生活。可最近,登高望远时,思念之情涌上心头,不知不觉间,在风中泪水已悄然滑落。
现在正是橘子成熟、橙子金黄的时节,正好可以借此一醉方休,想来也没有辜负这傍晚凉爽的池边楼阁。只是担忧,这秋景会撩拨起我心底的春心,那些烦恼的情绪又该如何安放呢。
纳兰青云