好事近

小飲破清寒,坐久困花頹玉。 兩行豔衣明粉,聽阿誰拘束。 麗華百媚坐來生,仙韻動羣目。 一曲鳳簫同去,倦人間絲竹。

譯文:

略微喝了點酒,驅散了身上的清寒之意。長時間坐着,我漸漸有些慵懶,如同花朵般倦怠、美玉般無力。 眼前有兩行身着豔麗衣衫、妝容精緻的女子,她們明豔動人,也不知是誰能管束得了她們這般活潑自在。 有位叫麗華的女子,她一坐下來,萬千嫵媚之態便自然流露,那超凡脫俗的氣質、神韻吸引了所有人的目光。 她吹奏起一曲鳳簫,那美妙的聲音彷彿帶着人一同進入了仙境。相比之下,人間那些普通的絲竹之聲,一下子就讓人覺得乏味厭倦了。
關於作者
宋代呂渭老

呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字聖求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡後情況不詳。趙師岌序其詞雲:“宣和末,有呂聖求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“聖求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老於家。”今存《聖求詞》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序