漁家傲

落月杜鵑啼未了。 粥魚忽報千山曉。 笠子蓋頭衣鉢少。 穿林表。 回頭高剎空中小。 官路舊多林木繞。 露濃花蕊皆顛倒。 渡水登山排草草。 盧山好。 香爐峯下湖波渺。

譯文:

月亮漸漸落下,杜鵑鳥的啼鳴聲還未停歇。寺廟裏敲擊粥鍋的聲音突然響起,彷彿在宣告千山迎來了破曉。 一位僧人頭上戴着斗笠,身上攜帶的衣鉢寥寥無幾。他穿梭在樹林的表面(意思是在樹林間行走),回頭望去,那高聳的佛塔彷彿懸浮在半空中。 曾經的官路兩旁,大多環繞着鬱鬱蔥蔥的林木。清晨的露水濃重,花蕊都被壓得東倒西歪。僧人渡水登山,行程顯得匆忙而草率。 廬山景色真是美好啊!香爐峯下,湖水碧波盪漾,浩渺無邊。
關於作者
宋代呂渭老

呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字聖求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡後情況不詳。趙師岌序其詞雲:“宣和末,有呂聖求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“聖求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老於家。”今存《聖求詞》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序