千秋歲

寶香盈袖。 約腕金條瘦。 裙兒細襉如肩皺。 笑多簪髻側,語小絲簧奏。 洞房晚,千金未直橫波溜。 緣短歡難又。 人去春如舊。 枝上月,誰攜手。 宿雲迷遠夢,淚枕中殘酒。 怎奈向,繁陰亂葉梅如豆。

譯文:

她的衣袖中滿是珍貴香料的香氣,手腕上纏繞着細細的金鐲子,顯得手腕愈發纖細。她裙子上細密的褶皺,如同她肩頭微微皺起的樣子。她笑容燦爛,頭上的髮髻都因此歪向一側;輕聲細語時,那聲音宛如絲竹簧管演奏出的美妙樂曲。 在這溫馨的洞房之夜,她那流轉的眼神,就算花費千金也難以買到。 可惜兩人緣分淺薄,歡樂的時光總是短暫又難以長久。她離去之後,春天依舊和從前一樣。看着枝頭的明月,可如今還有誰能與我攜手共賞呢? 夜晚,那久聚不散的雲靄,讓我難以在夢中與她相見,淚水浸溼了枕頭,枕邊還殘留着喝剩的酒。這可如何是好啊,只見那繁茂的枝葉間,梅子已經長得如豆粒般大小。
關於作者
宋代呂渭老

呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字聖求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡後情況不詳。趙師岌序其詞雲:“宣和末,有呂聖求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“聖求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老於家。”今存《聖求詞》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序