敧枕深轩,散帙虚堂,畏景屡移。 渐披襟临水,搘床就月,莲香拂面,竹色侵衣。 压玉为醪,折荷当盏,卧看银潢星四垂。 人归后,任肌蝉自啸,宿鸟相依。 痴儿。 莫道危机。 悟三十九年都尽非。 任纡朱拖紫,围金佩玉,青钱流地,白璧如坻。 富贵浮云,身名零露,事事无心归便归。 秋风动,正吴松月冷,莼长鲈肥。
沁园春
译文:
我斜靠在深深庭院的枕头上,在宽敞空荡的堂屋中随意翻开书卷,那炎热难耐的暑景不断推移变换。
渐渐地,我敞开衣襟走到水边,移床就着月光躺下。莲花的香气轻轻拂过脸颊,翠竹的色泽仿佛都浸染到了衣裳之上。我用美玉般的酒曲酿酒,折下荷叶当作酒杯,躺着仰望那银河,星辰在天空中低垂。
人们都离去之后,任凭秋蝉自顾自地嘶鸣,宿鸟相互依偎在一起。
傻孩子啊,不要说这世间处处都是危机。要明白这三十九年来所做之事大多是错的。且看那有的人身佩红色绶带、拖着紫色官服,满身金饰玉佩,钱财多到像流水满地,美玉堆积如山。但在我看来,富贵就如同天上的浮云,转瞬即逝;名声也像清晨的露水,很快消散。世间万事我都无心计较,想归隐就归隐吧。
秋风已经吹动,此时吴淞江上月色清冷,莼菜正长得鲜嫩,鲈鱼也到了最肥美的时候。
纳兰青云