放浪形骸外,憔悴山泽癯。 倒冠落佩,此心不待白髭须。 聊复脱身鹓鹭,未暇先寻水竹,矫首汉庭疏。 长夏啖丹荔,两纪傲闲居。 忽风飘,连雨打,向西湖。 藕花深处,尚能同载曲生无。 听子谈天舌本,浇我书空胸次,醉卧踏冰壶。 毕竟凌烟像,何似辋川图。
水调歌头
译文:
我放纵不羁,不受世俗礼节的束缚,面容憔悴,好似那隐居山泽的清瘦之人。我摘下帽子、解下佩饰,表明自己归隐之心,这可不需要等到须发皆白之时。
我姑且从官场中脱身而出,还没来得及去寻觅有流水翠竹的隐居佳处,只是抬头望向朝廷,自觉与那官场已经疏远。漫长的夏日里品尝着甘甜的荔枝,就这样悠闲自在地过了二十多年。
忽然间,狂风飘起,暴雨倾盆,我来到了西湖边。在那荷花盛开的深处,还能不能和友人一同载着美酒畅饮呢?听你高谈阔论,舌灿莲花,用话语来排解我心中的烦闷,我们喝得酩酊大醉,仿佛醉卧在澄澈如冰壶般的世界里。
说到底,那凌烟阁上的功臣画像,又怎比得上王维笔下辋川那样的隐居生活图景呢。
纳兰青云