萬里冰輪滿,千丈玉盤浮。 廣寒宮殿,西望湖海冷光流。 掃盡長空纖翳,散亂疏林清影,風露迫人愁。 徐步行歌去,危坐莫眠休。 問孤蓬,緣底事,苦淹留。 倦遊回首,向來雲臥兩星周。 此夜此生長好,明月明年何處,歸興在南州。 老境一傖父,異縣四中秋。
水調歌頭
譯文:
浩渺蒼穹中,一輪皎潔的明月如冰輪般圓滿,又似千丈玉盤懸浮於天際。那月中廣寒宮殿,向西望去,清冷的光輝如流水般灑落在湖海之上。
長空之中,一絲雲彩都沒有,月光灑在稀疏的樹林間,光影零亂。清風吹拂,寒露降臨,這景象讓人不禁心生愁緒。我慢慢地一邊行走一邊吟詩,別正襟危坐,也不要睡去。
我問自己這如孤蓬般漂泊的人生,究竟是因爲什麼事情,要如此苦苦地停留在這裏。我厭倦了四處遊宦,回首往事,我像閒雲般臥居此地已經兩年了。
今夜的月色如此美好,真希望這樣的時光能長久留存,可不知道明年的明月夜我又會身在何處,我的歸鄉之情早已飛向了南方的故鄉。我已步入暮年,不過是個粗鄙之人,卻在他鄉度過了四個中秋節。
納蘭青雲