寒水依痕,春意漸回,沙際煙闊。 溪梅晴照生香,冷芯數枝爭發。 天涯舊恨,試看幾許消魂,長亭門外山重疊。 不盡眼中青,是愁來時節。 情切。 畫樓深閉,想見東風,暗銷肌雪。 辜負枕前雲雨,尊前花月。 心期切處,更有多少淒涼,殷勤留與歸時說。 到得卻相逢,恰經年離別。
石州慢
譯文:
寒冷的河水沿着岸邊流淌,春天的氣息漸漸迴轉,沙灘邊煙霧瀰漫,一片遼闊。溪邊的梅花在晴日的照耀下散發着陣陣清香,那帶着寒意的花蕊,有幾枝正競相綻放。
我心中有着遠在天涯的舊日憾恨,試着想想這是多麼令人黯然神傷啊,長亭門外山巒重重疊疊。望不盡眼前連綿的青山,這正是我憂愁湧來的時節。
我的情思是如此急切。我彷彿看到她獨守在深閉的畫樓之中,料想那東風正暗暗地銷蝕着她潔白如雪的肌膚。她辜負了我們曾經枕前的溫柔繾綣,也錯過了那些在酒杯前、花月下的美好時光。
我內心深處的期盼極爲殷切,這裏面又包含了多少淒涼啊,我滿心殷勤地想把這些都留到歸來時再訴說。可等到真正相逢的時候,卻已經過了一整年的離別時光。
納蘭青雲