秋風萬里,湛銀潢清影,冰輪寒色。 八月靈槎乘興去,織女機邊爲客。 山擁雞林,江澄鴨綠,四顧滄溟窄。 醉來橫吹,數聲悲憤誰測。 飄蕩貝闕珠宮,羣龍驚睡起,馮夷波激。 雲氣蒼茫吟嘯處,龜吼鯨奔天黑。 回首當時,蓬萊方丈,好個歸消息。 而今圖畫,謾教千古傳得。
念奴嬌
譯文:
秋風在萬里天地間浩蕩吹拂,那銀河閃爍着清冷的光輝,月亮散發着幽寒的色澤。
八月裏,我像乘坐着靈槎一樣興致勃勃地出行,彷彿去到了織女織布的地方成了座上之客。眼前羣山簇擁着雞林,江水清澈得如同鴨綠一般,環顧四周,遼闊的大海都顯得狹窄了。我喝醉後橫吹着樂器,吹出幾聲悲憤之音,又有誰能真正理解其中的深意呢。
我在如龍宮般華麗的地方四處飄蕩,這動靜驚醒了沉睡的羣龍,水神也激起了洶湧的波浪。我在雲氣蒼茫之處吟詩長嘯,只見到處是龜吼鯨奔,天色變得漆黑一片。
回首往昔,那傳說中的蓬萊、方丈仙山,本應是個美好的歸宿之地。可如今只能把這些經歷畫成圖畫,白白地讓它在千古間流傳罷了。
納蘭青雲