泛宅浮家,何處好、苕溪清境。 佔雲山萬疊,煙波千頃。 茶竈筆牀渾不用,雪蓑月笛偏相稱。 爭不教、二紀賦歸來,甘幽屏。 紅塵事,誰能省。 青霞志,方高引。 任家風舴艋,生涯笭箸。 三尺鱸魚真好膾,一瓢春酒宜閒飲。 問此時、懷抱向誰論,惟箕潁。
滿江紅
譯文:
以船爲家四處漂泊,哪裏纔是最好的去處呢?苕溪那清澈的環境就是絕佳之地。這裏有着連綿萬疊的雲山,千頃的煙波浩渺之景。
茶竈和筆牀之類文人常用的東西在這裏全然用不着,反倒是披着雪蓑、伴着明月吹笛的生活與這環境極爲相稱。怎能不讓人在多年爲官之後,賦一篇《歸去來兮辭》,心甘情願地隱居在這清幽之地呢。
那塵世中的紛紛擾擾之事,有誰能夠真正看透呢?而我那如青霞般高遠的志向,如今正引領着我遠離塵世。
我任由家風傳承,駕着小小的舴艋舟,以笭箸爲謀生的工具過着簡單的生活。河裏三尺長的鱸魚正好可以做成美味的鱸魚膾,一瓢春天釀造的美酒正適合悠閒地品嚐。
在這個時候,我心中的情懷和想法能向誰訴說呢?恐怕只有像許由、巢父那樣隱居箕山潁水的賢人才能夠理解我吧。
納蘭青雲