殘煙薄霧,杖東風排遣。 收拾輕寒做輕暖。 問牆偶屋角,多少青紅,春不語,行處隨人近遠。 穿簾花影亂,金鴨香溫,幽夢醒時午禽囀。 任拋書推枕,嚼蕊攀條,暗消了、清愁一半。 且莫放、浮雲蔽晴暉,怕惹起羈人,望中凝戀。
洞仙歌
譯文:
殘煙嫋嫋,薄霧濛濛,我手持柺杖,在春風中漫步,以此來排遣心中的煩悶。這天氣彷彿是大自然精心安排,漸漸收斂了輕寒,轉而帶來了絲絲暖意。
我好奇地打量着牆角和屋邊,那一抹抹或青或紅的春色究竟藏着多少奧祕。可春天就像個沉默的智者,不發一言,只是隨着我前行的腳步,時遠時近地相伴着。
陽光透過簾子,花影在屋內搖曳凌亂。屋內的金鴨香爐裏,暖香正緩緩飄散。我從清幽的夢境中醒來,恰逢中午時分,鳥兒歡快地啼叫着。
我索性拋開書本,推開枕頭,走到屋外,摘下花朵放在嘴裏咀嚼,攀折花枝細細觀賞。不知不覺間,心中的憂愁已經消散了一半。
只是千萬不要讓那浮雲遮住了晴朗的日光啊,我生怕這會勾起我這個漂泊在外之人的思鄉之情,讓我癡癡凝望遠方,陷入深深的眷戀之中。
納蘭青雲