層林煙霽,巨壁天半,鴻飛無路。 雲斷處、兩山之間,十萬琅玕環翠羽。 轉秀谷、枕蘋花汀漵。 短柳疏籬向暮。 看臥壟牛歸,橫舟人去,平蕪鷗鷺。 並遊不見鞭鸞侶。 只僧前、松子隨步。 回徑險、凌風遐想,小憩清泉敧茂樹。 正筍蕨、過如蘇新雨。 磯下游魚可數。 縱窈窕、雲關長啓,寂寂誰爭子所。 世上丹轂朱纓,春夢覺、南柯何許。 況榮枯無定,中有歡離愁聚。 盡笑我、詫盤中趣。 爲續昌黎賦。 會有人,秣馬膏車,相屬一尊清醑。
三段子・寶鼎現
層層樹林在雨後煙靄消散,巨大的石壁聳立於半空,連大雁都找不到飛過的路徑。雲霧斷開的地方,在兩山之間,有無數翠竹環繞,好似翠羽簇擁。沿着秀麗的山谷前行,枕着蘋花,來到水邊的沙洲。傍晚時分,短柳與稀疏的籬笆相互映襯。只見臥在田壟的牛兒歸來,橫着的小船邊人已離去,平曠的草地與棲息的鷗鷺相伴。
當初一同遊玩的仙人般的夥伴如今不見蹤影,只有在僧人面前,松子隨着腳步滾落。曲折的小徑險峻難行,迎着風展開遐想,在清泉邊靠着繁茂的樹木稍作休息。此時竹筍和蕨菜,就像經過蘇潤春雨後的鮮嫩模樣。水邊石頭下的游魚清晰可數。縱然那幽深的雲間關隘長久敞開,卻寂靜無人來與你爭奪這一方天地。
世上那些乘坐華麗車子、佩戴紅色纓帶的達官貴人,不過像一場春夢醒來,那南柯一夢的富貴又在哪裏呢?何況榮枯本就無常,其中飽含着歡樂、離愁和聚散。他們都笑話我,驚詫於我對盤中食物的喜愛。我要續寫昌黎先生(韓愈)的賦作。總會有人,餵飽馬匹、給車子上好油,接連不斷地來與我共飲一杯清酒。
納蘭青雲