虞美人

碧溪曾寄流紅字。 忍話當時事。 重來種種盡堪悲。 有酒盈杯、聊爲故人持。 夜閒剪燭西窗語。 懷抱今如許。 尊前莫訝兩依依。 綠鬢朱顏、不似少年時。

譯文:

曾經我在碧綠的溪水邊,把寫了情思的紅葉放入溪中隨水漂流。如今我怎忍心再去訴說當時的那些事啊。再次來到這裏,一切的一切都讓人倍感悲傷。我斟滿一杯酒,姑且爲了逝去的友人舉起這杯酒。 還記得曾經在夜晚悠閒時,我們在西窗下剪着燭花暢快交談,那時的心境是多麼美好啊。可如今我的內心卻滿是感慨。在這酒杯前,你可不要驚訝我們兩人如此難捨難分。你看啊,烏黑的頭髮、紅潤的容顏,都已經不再像少年時候那樣青春年少了。
關於作者
宋代蔡伸

蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡後,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管台州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。後爲浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序