歲華晼晚,念羈懷多感,佳會難卜。 草草杯盤聊話舊,同剪西窗寒燭。 翠袖籠香,雙蛾斂恨,低按新翻曲。 無情風雨,斷腸更漏催促。 匆匆歸騎難留,鸞屏鴛被,忍良宵孤宿。 回首幽歡成夢境,唯覺衣襟芬馥。 海約山盟,雲情雨意,何日教心足。 不如不見,爲君一味愁蹙。
念奴嬌
譯文:
時光匆匆,一年又快到了末尾。我獨自漂泊在外,心中滿是感慨,真不知道什麼時候才能再有這樣美好的相聚。
我們隨便準備了些酒菜,一邊喝酒一邊回憶着過去的點點滴滴,就像當年李商隱詩裏寫的那樣,一起在西窗下剪着寒夜裏的燭花。
她穿着翠綠的衣袖,身上散發着陣陣香氣,一雙秀眉微微皺起,帶着些許哀怨,輕輕按着新譜的曲子彈奏着。
可這風雨真是無情,更漏聲一聲聲地催促,讓人斷腸。
相聚的時光總是那麼短暫,她匆匆要回去,留都留不住。我望着她離去,想着她獨守着繡着鸞鳳和鴛鴦的屏風與被子,這美好的夜晚該多麼孤獨啊。
回頭想想,那些在一起的歡樂時光就像一場夢,現在只覺得自己的衣襟上還殘留着她的香氣。
我們曾經許下海誓山盟,有着如彩雲般浪漫、如細雨般溫柔的情意,可什麼時候才能讓這份心意得到滿足呢?
唉,現在想來,還不如當初沒有遇見她,不然也不會爲了她一直愁眉不展啊。
納蘭青雲