畫橋流水桃溪路,別是壺中佳致。 南樓夜月,東窗疏雨,金蓮共醉。 人靜迴廊,並肩攜手,玉芝香裏。 念紫簫聲斷,巫陽夢覺,人何在、花空委。 寂寞危欄獨倚。 望仙鄉、水雲無際。 芸房花院,重來空鎖,蒼苔滿地。 物是人非,小池依舊,彩鴛雙戲。 念當時風月,如今懷抱有盈襟淚。
水龍吟
譯文:
在那繪有精美圖案的橋邊,潺潺流水沿着桃溪蜿蜒而去,這裏別有一番如同仙境般的美妙景緻。
南樓之上,夜晚明月高懸,灑下清冷光輝;東窗之外,稀疏的雨滴飄落,增添幾分靜謐。那時的我們,手持金蓮酒杯,一同沉醉在這良辰美景之中。
夜深人靜,我們漫步在曲折的迴廊,肩並着肩,手牽着手,沉浸在玉芝散發的芬芳裏。可如今,紫簫的悠揚聲音早已斷絕,如同巫山神女的美夢也已甦醒。那個人如今身在何處呢?只剩下花朵空自凋零。
我寂寞地獨自倚靠在高高的欄杆上,眺望那宛如仙鄉的遠方,只見水天相連,雲霧茫茫,無邊無際。曾經與她一同去過的那如芸房般雅緻、滿是繁花的庭院,如今我再次前來,卻發現院門緊鎖,地上長滿了蒼苔。
周圍的景物依舊如舊,只有人已不同往昔。小池塘還是和從前一樣,彩色的鴛鴦成雙成對地嬉戲着。回想起當時的清風明月、良辰美景,再看看如今我滿心的哀愁,淚水不由自主地浸溼了衣襟。
納蘭青雲