漁家傲

臂上萸囊懸已滿。 杯中菊蕊浮無限。 縱使登高寧忍看。 昏復旦。 心腸似鐵還須斷。 歲月川流難把玩。 平生萬事思量遍。 但對割愁山似劍。 聊自勸。 東坡海島猶三見。

譯文:

胳膊上懸掛的茱萸香囊已經裝滿,酒杯裏漂浮着數不清的菊花。就算登上高處,又怎忍心去眺望故鄉啊。從黃昏到清晨,一天又一天過去,就算心腸像鐵一樣堅硬,此時也難免肝腸寸斷。 歲月像河水一樣流逝,難以留住細細品味。我這一生的所有事情都思量了個遍。只能面對着那如劍般能割除愁緒的山峯,自我勸慰一番。你看蘇東坡當年被貶到海島,都還能三次遇赦北歸呢。
關於作者
宋代洪皓

洪皓(1088~1155),字光弼,徽宗政和五年(1115)進士。歷台州寧海主簿,秀州錄事參軍。宋代詞人。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序