驀山溪

半生羈旅,幾度經元夜。 長是競虛名,把良宵、等閒棄捨。 去年元夜,道得□身閒,依舊是,客長安,寂寞孤眠者。 今年元夜。 也則非鄉社。 卻有人□約,攜手□、燈前月下。 那知風雨,此事又參差,成怨恨,獨悽惶,清淚淆然灑。

譯文:

半輩子都在外漂泊遊歷,經歷過好幾個元宵節了。長久以來總是在追逐那虛幻的名聲,把這美好的元宵佳節,隨隨便便就捨棄了。 去年的元宵節,本以爲能讓自己清閒下來,可依舊還是客居在長安,形單影隻,寂寞地獨自入眠。 今年的元宵節,依舊不在自己的家鄉。不過倒是有人相約,本打算和那人攜手漫步在燈前月下。誰能料到會突然風雨降臨,這美好的約會就此泡湯。心中滿是怨恨,孤獨又惶恐,傷心的淚水止不住地流了下來。
關於作者
宋代陳東

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序